跳网的鱼儿又吞钩-躲了一灾又一灾;祸不单行 Explanations
en - The fish that jumped over the net swallowed the hook again - and avoided disaster after disaster; Misfortune does not go alone,
ja - 「網を飛び越えた魚は再び釣り針を飲み込み、災害に次ぐ災害を避けました。 不幸は一人で行くものではありません」
th - ปลาที่กระโดดข้ามอวนกลืนเบ็ดอีกครั้ง - และหลีกเลี่ยงหายนะครั้งแล้วครั้งเล่า ความโชคร้ายไม่ได้ไปคนเดียว